Një debat i fortë është regjistruar së fundmi në Maqedonia e Veriut, ku ministrja e Arsimit, Vesna Janevska, është përfshirë në polemika lidhur me përdorimin e gjuhës shqipe gjatë një aktiviteti zyrtar në Tetovë.
Ngjarja ka ndodhur gjatë një mbledhjeje ku po diskutoheshin propozimet për ndryshime në ligjin për arsimin e lartë. Sipas raportimeve, ministrja u ka kërkuar profesorëve dhe drejtuesve të Universitetit të Tetovës që të flisnin në maqedonisht, me arsyetimin se ajo nuk e kuptonte mjaftueshëm gjuhën shqipe.
Kërkesa e saj ka sjellë reagime të menjëhershme nga gazetarët e pranishëm, të cilët i kanë sugjeruar se në raste të tilla mund të shoqërohej me përkthyes. Nga ana tjetër, Janevska është shprehur se gjuha zyrtare e shtetit është maqedonishtja, ndërsa shqipja, sipas saj, përdoret nga komunitetet.
Pjesë nga debati:
A mendoni se herën tjetër duhet të merrni përkthyes me vete për të kuptuar gjuhën shqipe?
Janevska: Maqedonia e Veriut ka një gjuhë zyrare dhe një tjetër që e flasin komunitetet. Unë ndodhem në Tetovë ku flitet gjuha shqipe, unë nuk duhet të kem përkthyes. Ju duhet ta dini gjuhën maqedonase. Unë pak kuptoj, por për të mos gabuar në përkthim ju lutem që të më përktheni në mënyrën më të kuptuar.
Herën tjetër kur të vini në Tetovë duhet të merrni përkthyes, ju detyron ligji!
Janevska: Nuk më detyron ligji, a doni ta prishni e të flasim për ligjin? Doni të prishni ngjarjen e bukur për të cilën unë kam ardhur këtu sot?














