Nga Boldnews.al
Sekretari i Përgjithshëm i OSBE-së, Thomas Gremimger tërhoqi deklaratat e tij të një jave më parë, kur u bëri thirrje autoriteteve shqiptare që të prisnin vendimin e Gjykatës Kushtetuese për çështjen e “Teatrit Kombëtar”.
Në një mesazh, të publikuar të Mërkurën e kësaj jave, ai, ndryshe nga deklarata e mëparshme, u shpreh se “fjalët e tij janë nxjerrë nga konteksti” dhe se ai është “keqkuptuar”. Në deklaratën e dytë, Gremminger shënoi një “prapa-ktheu” të fuqishme. Ai u shpreh se “çështja është politizuar shumë dhe ajo duhet të zgjidhet nga institucionet shqiptare”.
Ky deklarim i dytë është thuajse identik me atë që mbajti ambasadori i Bashkimit Europian në Tiranë, Luigi Soreca, i cili, ashtu si zyrtari i OSBE-së, gjithashtu u ndje i “keqkuptuar” nga media shqiptare dhe “i nxjerrë nga konteksti”.
Çështja e Teatrit Kombëtar është një ndër debatet që po nxeh gjithnjë e më shumë stinën e verës mesdhetare në Shqipëri. Ajo përfshin në vetëvete korrupsionin qeveritar, shkeljen e çdo parimi mbi konkurencën e ndershme, cënimin e trashëgimisë kulturore dhe arrogancën e pushtetit.
Në këtë debat, zyrtarët e lartë ndërkombëtarë, përfshirë Soreca-n dhe Gremminger, kanë “guxuar” të ndërhyjnë.
Ndërkombëtari lokal i Delegacionit të BE ka mbajtur një qëndrim më favorizues për qeverinë (Lexo Këtu). Soreca u shpreh, në një takim publik, se priste dhe shpresonte që autoritetet shqiptare të zhvillojnë një tender korrekt për ndërtimin e Teatrit të ri, duke pranuar në këtë mënyrë variantin qeveritar për prishjen e godinës aktuale nëpërmjet një procesi të dyshuar korruptiv.
Ndërsa Gremmingeri i OSBE, në komentin e parë, ishte më pranë artistëve protestues (Lexo Këtu).
“Duke pasur parasysh zhvillimin e djeshëm, përkatësisht Presidentin e Republikës, duke paraqitur kërkesë në Gjykatën Kushtetuese në lidhje me ligjin e posaçëm për ndërtimin e ndërtesës së re të Teatrit Kombëtar, të gjitha palët duhet të presin vendimin e Gjykatës Supreme para se të vazhdojnë më tutje kjo çështje” u shpreh Gremminger, në përgjigje të një kërkese të Aleancës për Mbrotjen e Teatrit.
Mesazhi i Gremminger ishte shumë i qartë dhe i kuptueshëm-palët duhet të presin vendimin e Gjykatës Supreme (Kushtetuese)
Por, një koment i dytë i tiji ndryshoi katërcipërisht nga i pari, duke u afruan thuajse 100 përqind me atë të Soreca-s. (Lexo Këtu). Gremminger foli për për “keqkuptime” dhe “keqinterpretime” të deklaratës së tij.
Në pamje të parë, duket tërësisht e paqartë se ku qëndron “keqinterpretimi” dhe “nxjerrja nga konteksti” i deklaratës së parë të tij.
Por ata që i njohin mirë komunikimet diplomatike, e kanë të qartë se çfarë duhet të ketë ndodhur. Pas letrës që zyrtari i lartë i OSBE-së i ka dërguar Aleancës për Mbrojtjen e Teatrit, nga zyrat e “ministrit rezervë” të Jashtëm duhet të ketë dërguar një “letër-ankuese” pranë zyrave të Organizatës për Sigurinë dhe Bashkëpunimin Europian (OSBE).
OSBE, si një organizëm ndërkombëtar që bashkëpunon me shtetet anëtare nëpërmjet qeverive, ka zgjedhur që “t’i hedhë ujë zjarrit që iu nxehu kokat Rilindjes”.
Ndaj, zgjidhja më e mirë për Gremminger-in ka qenë tërheqja nga deklarimet e tij të mëparshme, duke dhënë një mesazh të dytë, me një tekst ‘as mish, as peshk”. Njëlloj si edhe Soreca.
Zallamahia shqiptare, siç është edhe rasti i Teatrit, po ndikon edhe në qëndrimet kaotike të disa ndërkombëtarëve, të cilët përdorin gjuhën e drunjtë para “projekteve abuzive” të Qeverisë Shqiptare.
Edhe në ato raste kur e kalojnë disi kufirin diplomatik, shpërndajnë menjëherë mesazhe “sqaruese”, ku flasin për “keqkuptime” dhe “nxjerre nga konteksti” të deklaratave të tyre.
Të nderuar ambasadorë! Nëse Ju “keqkuptojnë”, më mirë të mos flisni fare! Kështu u bëni më shumë nder shqiptarëve.