Panairi i 19-të i librit në Tiranë, do të çelet nesër dhe do të qëndrojë i hapur deri ditën e diel më 13 Nëntor. E konsideruar si ngjarja më e madhe kulturore që zhvillohet në Shqipëri pjesëmarrja pritet të jetë shumë e gjerë, me mbi 90 shtëpi botuese dhe institucione të librit.
Në konferencën hapëse të mbajtur sot, nga Shoqata e Botuesve Shqiptarë u theksua se përgjatë ditëve të panairit do të ketë rreth 60 aktivitete si takime me autorë, prezantime librash, seminare, konferenca profesionale etj.
Risia e këtij panairi duket se janë botimet e përkthyera në shqip nga letërsia nordike dhe vendet fqinje. “Ditën e dytë të panairit do të jetë një konferencë shumë të rëndësishme për përkthimet nga gjuhët pak të përhapura: shqip, gjuhët e Ballkanit, gjuhët sllave, greqishtja, apo ato që nuk bëjnë pjesë tek gjuhët e mëdha. Kemi një panel profesionistësh shumë të mirë: profesorë, studiues, botues, përkthyes që do të diskutojnë mbi disa çështje. Pse e bëjmë këtë? Sepse, sidomos në dhjetëvjecarin e fundit, në Shqipëri është shtuar shumë botimi i këtyre letërsive në gjuhën shqipe. Edhe për efekt njohjeje, sepse ne nuk e kemi njohur shumë letërsinë dhe kulturën e vendeve fqinje, as të vendeve sllave, por edhe të vendeve më larg siç janë vendet nordike,”u theksua gjatë konferencës.
Por një tjetër ngjarje shumë e rëndësishme, është edhe prezantojmë hapjen e projektit të përkthimeve të botimeve nga gjuha kineze në gjuhën shqipe. Shoqata e Botuesve Shqiptarë ka nënshkruar një marrëveshje me Ministrinë e Kulturës dhe Botimeve te Republikës Popullore Kineze për përkthimet e botimeve në harkun e 5 viteve të 50 veprave.
Ky eshtë një projekt që bën pjesë në projektin e madh 16+1 që ka nënshkruar qeveria kineze me vende të Europës Lindore dhe Juglindore, ku bën pjesë edhe Shqipëria.
Në gusht të vitit 2016, para dy muajsh, u prezantua në Panairin e Librit ne Pekin ky projekt. Tani do të prezantohet në Shqipëri projekti shqiptaro-kinez i cili do të nisë me projektin e parë që është “Historia e Kinës”.
Veç kësaj, ka edhe shumë autorë që vijnë nga Italia, Franca, Hollanda që prezantojnë librat e tyre me shtëpitë botuese përkatëse.